Zbigniew Herbert en Ecopoesía

Zbigniew Herbert es nuestro protagonista en Ecopoesía, uno de los más grandes poetas de Polonia, también fue ensayista, autor de obras de teatro y radionovelas.

El poeta con su gato. Foto lamajadesnnuda.com

El poeta con su gato. Foto lamajadesnnuda.com

Disfruten de esta hermoso poema.

Un Guijarro

un guijarro
es una criatura perfecta
igual a sí mismo
consciente de sus límites
exactamente lleno
con un significado de guijarros
con un aroma que no recuerda a nada
no espanta nada lejos no despierta deseo
su ardor y frialdad
son justos y llenos de dignidad
Siento un gran remordimiento
cuando lo sostengo en mi mano
y su noble cuerpo
está impregnado de falso calor
—Los guijarros no se pueden domesticar
hasta el final nos mirarán
con una mirada tranquila y muy clara.

 

Zbigniew Herbert

Zbigniew Herbert

Zbigniew Herbert

Nació el 29 de octubre de 1924 en Polonia, en la ciudad de Lvov, que ahora forma parte de Ucrania y murió en Varsovia el 28 de julio de 1998.

Durante la Segunda Guerra Mundial, empezó a estudiar literatura polaca en la universidad clandestina Jan Kazimierz. También entró en contacto con el movimiento de resistencia del Ejército Nacional. En 1944, en Cracovia, empezó a estudiar en la Academia de Bellas Artes. También estudió Derecho y Filosofía. Herbert se trasladó a Varsovia en 1950.

Comenzó a publicar poesía a la edad de 32 años, quizás debido a la censura comunista. Fue un poeta comprometido con grandes valores morales.

Vivió en Francia, Alemania y Estados Unidos. Fue parte de la resistencia polaca durante la ocupación nazi. Fue censurado por el comunismo quien lo acusó de tener una enfermedad mental.

Libros: La cuerda de luz, 1956. Hermes, el perro y la estrella, 1957.  Inscripción, 1969.  Señor Cogito, 1974.  Elementos, 1975.  18 Wierszy, 1983.  Los antiguos maestros, 1984. El estudio del objeto. Un bárbaro en el jardín. El Poeta, diría Zbigniew Herbert , “Suscita dudas e incertidumbres y pone todo en tela de juicio. ”

Herbert ganó numerosos premios literarios polacos y extranjeros, entre ellos el Premio Kościelski (1963), el austriaco Nikolaus Lenau Preis (1965), el Premio Herder (1973) y el Premio Jerusalén (1990). Es uno de los escritores polacos más traducidos. Otro gran poeta polaco, Ceslaw Milosz, tradujo sus poemas al inglés.

➡️ Ingresa a www.lamajadesnuda.com y descubre más de 1000 voces de poetas y sus poemas a nivel mundial .
En Instagram @nidia.hernandez.brizuela.