Gina Saraceni y su poesía a favor de la naturaleza
Nuestra invitada a la sección de EcoPoesía de hoy es la reconocida poeta venezolana Gina Saraceni, quien además es crítica, investigadora y profesora universitaria.
Este hermoso poema sobre una cabra lo dedicamos para seguir recordando que, este 3 de marzo se celebró el Día Mundial de la Vida Silvestre, que debemos proteger y amar como parte de nuestro ser y honrar la belleza de la naturaleza.
Capra di San Nicola
Una cabra silvestre
pasta entre las rocas.
Perdió el rebaño
en medio del Adriático.
En equilibrio sobre la piedra,
rumia frente al mar.
Solo se escucha
la desmesura de su
balido, la tristeza
de su garganta abierta.
Tierra de cabras
llaman a esta isla
de altos acantilados
y animales huérfanos.
Gina Saraceni.
Nació en Caracas, Venezuela, en 1966.
Crítica, poeta, investigadora, profesora. Licenciada en Letras, Magister en Literatura Latinoamericana, Doctora en Letras de la Universidad Simón Bolívar de Caracas, donde fue profesora titular desde 1995 hasta el 2006.
Actualmente es Profesora Asociada del Departamento de Literatura de la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá, Colombia. Así mismo es profesora adjunta de la Maestría en Literatura Latinoamericana y del Doctorado en Literatura Latinoamericana de la Universidad Andina Simón Bolívar de Quito, Ecuador.
Gina es especialista en Teoría Crítica y Literaria, Literatura Latinoamericana (siglos XX y XXI), Poesía Venezolana, Poéticas Vegetales y Animales.
Sus poemarios son: Adriático (2021) Editorial Javeriana, colección de poesía; Lugares abandonados. Antología personal (2018) publicado por la editorial EAFIT de Medellín, Casa de pisar duro ganador del XI Concurso Transgenérico de la Fundación para la Cultura Urbana (2011), Salobre, ganador de la Bienal de Coro “Elías David Curiel”, mención Poesía (2001), Entre objetos respirando, ganador del Concurso de Poesía “Víctor José Cedillo” (1995).
También ha publicado numerosos artículos especializados, así como los volúmenes La llegada inconclusa. Tránsito y desembarco de tres viajeros británicos en La Guaira (1830-1871) (1997) y Escribir hacia atrás, herencia, lengua, memoria (2008).
Ha traducido a Rafael Cadenas al italiano (L’isola e altre poesie, Roma, Ponte Sisto, 2007) y a Yolanda Pantin: I bassi sentimenti, Roma Ponte Sisto, 2008. Del italiano al español a Alda Merini.
Actualmente vive entre Bogotá, Caracas y Lanciano, Italia.
Visita nuestra web aliada www.lamajadesnuda.com a cargo de Nidia Hernández, nuestra Coordinadora Editorial y descubre más de 1000 voces de poetas y sus poemas a nivel mundial.
Leave a Comment